Orang-orang di rumah marah karena sakelar baru: ternyata mereka salah memasang
Di musim panas, saya melakukan perbaikan di rumah dan mengganti beberapa sakelar dengan yang baru. Saya memasang voltase, mengklik, semuanya berfungsi. Oke, saya pikir saya akan melangkah lebih jauh untuk melakukan perbaikan.
Setelah beberapa saat, ibu saya dengan marah menyatakan bahwa saya salah mengatur sakelar.
— Betapa salahnya. Semuanya berfungsi, lampu menyala dan mati. Apa lagi yang berakhir?HAI. kataku.
— Anda perlu mematikan lampu saat Anda menekan tombol ke bawah. - kata ibu.
Di sini sang istri bergabung dalam percakapan.
— Itu benar: itu harus dimatikan.
Bagi saya, itu berhasil dan oke, tetapi Anda bisa berdebat dengan wanita. Aku pergi untuk mengulang.
Setelah mengubah beberapa sakelar ke posisi yang diinginkan dan menggerutu tentang fakta bahwa tidak ada tanda yang ditemukan pada sakelar itu sendiri dan Anda dapat meletakkannya setidaknya ke samping, saya masih ingat aturan ini: mematikan lampu harus turun.
Bagaimana benar?
Kemudian saya memutuskan untuk melihat bagaimana semuanya benar. Di SNiP dan GOST, saya tidak menemukan rekomendasi yang jelas untuk memasang sakelar lampu. Satu-satunya indikasi dekat ditemukan dalam PUE 7 klausa 4.1.9 - “Perangkat pemotong harus dipasang sehingga tidak dapat menutup sirkuit secara spontan, di bawah pengaruh gravitasi. Bagian aktif bergerak mereka dalam posisi mati, sebagai suatu peraturan, tidak boleh diberi energi. Tetapi sakelar bukanlah sakelar.
Tampaknya aturan tentang pemasangan pemutus sirkuit yang secara diam-diam diteruskan ke semua jenis sakelar lainnya. Pemutus sirkuit di panel dipasang persis seperti ini: up - on, down - off.
Sakelar hidup / mati atau sakelar hidup / mati
Ketika saya mencari cara memasang sakelar, saya menemukan topik: mengapa tepatnya sakelar, dan bukan sakelar atau sakelar.
Beberapa versi sedang diajukan.
Misalnya, saya membaca versi bahwa pada awal elektrifikasi, tegangan diterapkan untuk waktu yang singkat dan menyalakan bola lampu tidak tergantung pada konsumen, tetapi semuanya harus dimatikan.
Atau bahwa ini adalah fitur dari bahasa Rusia. Misalnya, ada "obeng", yang tidak hanya dapat dibuka, tetapi juga disekrup. Atau "ruang ganti" di sana tidak hanya membuka pakaian, tetapi juga berpakaian. Begitu juga "saklar" - menyalakan dan mematikannya.
Secara umum, penasaran untuk membaca versi ini. Selain itu, tidak ada pernyataan yang tidak ambigu dalam kebenarannya.
Mungkin Anda memiliki versi Anda sendiri tentang topik ini.
Terima kasih sudah membaca. Saya akan senang mendapat dukungan Anda dalam bentuk suka dan berlangganan saluran. Dan lihat publikasi lainnya di saluran.
Alexander.
P.S. Saya juga mengundang Anda untuk situs Anda.